徐志摩提示您:看后求收藏(免费阅读www.readxs.net),接着再看更方便。
着他的脸看看就会轻松快活的多奇怪他的一双眼:清、蓝、淡、冷——冰似的冷。声音,最可亲,软和极了。最凶暴,最顽固的人也抵抗不过他的温驯善诱他坐在他的工作台上,心里盘算着什么,手捻着捋着他的金色的髭须,又长又软的像是女孩子身上的丝绸,他跟谁说话的时候,他就微微眯着一只眼,有一种高兴和霭的神情;他的目光,从浓厚荫盖的眉毛下照出来,直透你的灵魂。
他不喜欢鲜艳的颜色,不喜欢时新累赘的式样,他也不爱薰香。他的衣料是雷尼希的棉布,异样的整洁好看。他的黑绒便帽是素净的,不装羽毛,不加装饰。他的衣色是黑的;但他穿一件长过膝盖的深红色的斗逢,直裥往下垂的,翡冷翠古式。他的行动是闲暇沉静的,但也引人注意,他跟谁都不一样。
弓弩都是他的擅长,会骑、会水、精通小剑斗术。今天我见他拿一个小钱丢中一个教堂最高的圆顶。雷那图先生。凭他手臂的玲巧与力量,谁都比不过他。
他是用左手的;但别看这左手,又瘦弱又软和像是女人的,他扳得弯铁条,扭得瘪瘪大铁钟的垂舌。
我正看着他,甲可布那孩子笑着跑来,拍着手。“蹩腿的来了,雷那图先生,怪物来了!你快到厨房里来,我给你找了这类宝贝来,你该乐得直舐你的手哪!”
“他们哪儿来的?”
“一个庙门口找来的,贝加摩地方来的叫化!我答应了他们要是他们愿意给你画你有晚饭给他们吃。”
丢开了不曾画全的圣贞,雷那图就跑厨房去,我跟着。果然有两兄弟,年轻顶老,生水肿病的,脖子上挂着怪粗的大瘤。同来还有一个女的,是那一个的妻子,一个干瘪的小老皮囊,她的名字叫拉格尼娜,(意思是小蜘蛛)倒正合式。
“你看,”甲可布得意的叫着,“我说你看了准乐!可不是就我知道你喜欢什么?”
雷那图靠近着这精怪似的蹩子坐下,吩咐要酒,亲手倒给他们喝,和气的问话,讲笑话给他们听让他们乐。初起他们看着不自在,心里怀着鬼胎,摸不清叫他们进来是什么意思。但是等到他们听他讲故事,讲一个死犹太,他的同伴们为要躲避波龙尼亚境内不准犹太人埋葬的法令,私下把他的尸体割成小块,上了盐,加了香料,运到威尼市去,叫一个翡冷翠去的耶教徒给吃了的一番话,那小蜘蛛笑得差一点涨破了肚子。一会儿三个人全喝得薰薰了,笑着说着,做出种种奇丑的鬼脸,我看得恶心扭过了头去;但雷那图看着他们兴趣浓极了;等他们的丑态到了穷极的