丹·布朗提示您:看后求收藏(免费阅读www.readxs.net),接着再看更方便。

🎁美女直播

名都很有创意,但考虑到作品中涉及“骗局”的语汇很多,为了在最大程度上忠实于原文,同时也为了避开黑市上先此而出的那本标着同样出版社和主译者的盗版《圈套》,最后还是决定将之译成《骗局》。丹·布朗的小说涉及学科广泛是人所共知的。他创作每部小说之前首先要进行大量的实地研究以及图书材料和专业知识、特别是高新科技信息的“取证”工作,就与小说有关的各方面知识请教大批的专家学者和专业工作人员,术语之多、之专、之新、之难都是文学翻译中比较少见的。在翻译过程中,我们主要依据的工具书是陆谷孙先生主编的《英汉大辞典》,《大不列颠百科全书》,和商务印书馆出版的《英语姓名译名手册》和《外国地名译名手册》。我们真诚地感谢一直关注丹·布朗作品中译本的热心朋友和广大读者,感谢人民文学出版社的领导和编辑的指导和通力合作,感谢那些不厌其烦地解答我们在翻译丹·布朗系列作品过程中遇到的各种专业问题的专家们,感谢从各个角度帮助和鼓励我们的外国文学专家、翻译家、评论家以及新闻工作者。陆谷孙先生在《英汉大辞典》的前言中引用十八世纪英国诗人Alexander Pope 的那句英雄体偶句说得好:To err is human;to forgive,divine.(凡人多舛误,惟神能见宥。)我曾戏谑地跟一家出版社的老总说:“一将功成万古枯,一书译罢满头秃。”完成一部作品的翻译很难。在审美意象、思维和视角上与原作保持相似性,为读者奉上既符合汉语读者阅读习惯又忠实于原作内容和风格的译文,是我们一直追求的目标。为了译好丹·布朗的作品并及时奉献给广大读者,我们殚精竭虑,绞尽脑汁,但由于我们的水平有限,舛译之处在所难免,殷切期望广大读者提出批评和建议,我们会尽最大努力做好我们的工作。

朱振武

二〇〇五年冬至之夜于上海寓所

————————————————————

1 萨科文·博科维奇:《剑桥美国文学史》(散文作品),北京,中央编译出版社,2005年,第468页。

其它小说推荐阅读 More+
快穿:人渣格局大,一心为国为家

快穿:人渣格局大,一心为国为家

离殊公子
璟璃,三千世界守护神,因与邪神一战,自爆身陨,灵魂化为无数碎片,流落三千世界,其中一些还被邪神陨落时的邪气污染,成为炮灰或者人渣,下场皆为凄惨。于是为了重塑神身,重登神位,璟璃不得不亲自前往三千世界,回收这些糟心的灵魂碎片!第一个世界:青春校园的恶毒女配?——不好意思,在学校应该以学习为主,去他的恶毒女配,我要当学...
其它 连载 41万字
三国:霸王附体,貂蝉为我更衣

三国:霸王附体,貂蝉为我更衣

天官青龙
关于三国:霸王附体,貂蝉为我更衣: 曹昂穿越成曹操的儿子,恰逢宛城一战陷入绝境。曹昂觉醒霸王之力,杀张绣,擒贾诩,杀出一条帝王之路。曹操大笑:我儿有霸王之勇,天下谁敢不服?唯独我儿的桃花运太好,让人头疼。刘备大哭:曹昂抢我赵云,夺我黄忠,连卧龙凤雏也不放过,苍天不佑啊!刘协手捧玉玺,跪地道:朕无德无能,请魏王登基继位。貂蝉一脸崇拜:“请夫君卸甲!”
其它 连载 83万字
泾晖日志

泾晖日志

妃寻雁
关于泾晖日志: “樱子,我看那些穿越小说里,只要发生意外就能穿越,对我怎么没用啊?”林汐泽叹气地从地上爬起来,面前的石头都四分五裂了,自己什么事都没有,只能在原地和好朋友大眼瞪小眼。“汐汐,咱别折腾了行么?”申屠栅可怜巴巴地看着这个不停作死的小女子,“你看看,上吊-树枝断了,撞树-树干断了,自杀-剑断了,种种暗示还不够明显吗?现在不是你回去的时机,不如安安心心待在这里,等族长、长老的伤势恢复再送
其它 连载 336万字
寄居者

寄居者

严歌苓
一部中国版《辛德勒的名单》+《乱世佳人》! 在严歌苓的诸多著作中,《寄居者》无疑是最具代表性的作品之一。书中有亚洲人、欧洲人、美洲人,在血淋淋的战争年代里,没有人能逃脱寄居的命运。大上海,小世界爱情与信仰
其它 完结 20万字
本源

本源

丹·布朗
哈佛大学符号学专家罗伯特兰登受邀前往西班牙毕尔巴鄂古根海姆博物馆出席一场重大的发布会。他二十年前的学生如今已是享有国际声誉的计算机专家、未来学家埃德蒙基尔希将要揭开 一个惊人的 发现,它关系到人类长久以来
其它 完结 38万字
睁眼就是修罗场[穿书]

睁眼就是修罗场[穿书]

宝禾先生
白棠一睁眼穿到了白学现场,成了书中闷声作大死的种子选手。 眼前是哭得梨花带雨的“受害者”和怒火中烧的“相关人士”,未来是声名扫地,在万众的唾骂中含恨自杀的的狗血戏码。 他果断甩开原剧情,一句话拆穿对方的阴谋, 两只手将自己捧成导演界的神话,搞定各种奇奇怪怪的谣言也不过三下五除二。 眼看原地起飞的人生近在眼前,白棠已经做好了接受万众膜拜的准备,然而接下来的剧情却让他始料未及。竹马:哥哥,我想……
其它 连载 12万字