第103章 卷36(2 / 2)

马龙告诉他们关于暖手筒、里面的枪以及他是如何收到这两样东西的。

Malonetoldthemaboutthemuff,thegunthathadbeeninsideit,andthewayhehadreceivedthemboth。

现在雪下得更大了。在人行道上,两个警察正在拦住越来越多好奇的旁观者。

Thesnowwasfallingmoreheavilynow。Onthesidewalktwopolicemenwerekeepingbackthegrowingcrowdofcuriousonlookers。

“我不明白。”莫娜?麦克莱恩说。

“Idon’tunderstand,”MonaMcClanesaid。

“在冈布里尔被枪杀之前,这个女孩最后一次拜访你是什么时候?”冯?弗拉纳根问道。

“What’sthelasttimethisgirlvisitedyou,beforeGumbrilwasshot?”VonFlanaganasked。

“前一天晚上。她在我家过的夜。”

“Thenightbefore。Shespentthenightatmyhouse。”

“她能在你不知道的情况下从你家拿走那个暖手筒和枪吗?”

“Couldshehavegottenthatmuffandthegunoutofyourhousewithoutyourknowingit?”

“我想她能。”

“Isupposeshecould。”

“嗯,我想这就解释清楚了。”冯?弗拉纳根说。他转向马龙。“你怎么对这件事知道得这么多?”他紧接着又问,“不管怎么说,她为什么要这么做?”

“Well,Iguessthatexplainsthat,”VonFlanagansaid。HeturnedtoMalone。“Howdoyouknowsoding-dangedmuchaboutit?”Headdedwithoutapause,“Howeshedidit,anyway?”

马龙忽略了第一个问题,说:“他在勒索她。几年前艾伦?奥格特里被绑架了,她父亲付了五万美元赎金。那笔钱到了艾伦自己手里,冈布里尔拿了一部分。她想要那笔钱是因为她有一个花钱大手大脚的男朋友,而她老爸总是一次只给她一点钱。”

Maloneignoredthefirstquestionandsaid,“Hewasblackmailingher。AfewyearsagoEllenOgletreewaskidnapped,herfatherpaidfiftythousandransommoney。ThatmoneywenttoEllenherselflessGumbril’scut。Shewanteditbecauseshehadanexpensiveboyfriendandheroldmanalwaysgavemoneytoheranickelatatime。”

杰克在黑暗和雪中寻找伦纳德?马奇蒙特。他不见了。

JakelookedthroughthegloomandsnowforLeonardMarchmont。Hehaddisappeared。

冯?弗拉纳根说:“什么……?”停了一下,又说:“接着说。”

VonFlanagansaid,“What-?”stopped,andsaid,“Goon。”

“弗雷特?桑德斯是冈布里尔的妹妹。”马龙说。“一开始是她把这个女孩介绍给冈布里尔的。绑架事件之后,冈布里尔开始有系统地勒索这个女孩,直到她把钱都花光了。然后为了让冈布里尔闭嘴,她和一个有钱的年轻人订了婚——他叫什么名字?”

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

“FleuretteSanderswasGumbril’ssister,”Malonesaid。“SheputthegirlintouchwithGumbrilinthefirstplace。Afterthekidnapping,Gumbrilbegansystematicallyblackmailingthegirluntilshewasalloutofmoney。ThentokeepGumbrilquiet,shegotherselfengagedtoawealthyyoungman-whatwashisname?”

“杰伊?富尔顿。”乔治?布兰德说。

“JayFulton,”GeorgeBrandsaid。

“那让冈布里尔消停了一阵子。她向他承诺,一旦她和富尔顿结婚,就会继续给他钱。然后她决定谋杀冈布里尔,并解除了和富尔顿的婚约。就在同一天晚上,她住在莫娜?麦克莱恩家,自己拿了枪和暖手筒。第二天,她和冈布里尔约好了见面,这就使得冈布里尔必须走上州街去赴约。她跟踪他到了麦迪逊街的拐角处,然后开枪打死了他。接着她去了他的酒店房间,搜查了一番,销毁了冈布里尔为了勒索她而保留的任何证据。”

“ThattookcareofGumbrilforawhile。ShepromisedhimthatassoonasshewasmarriedtoFulton,she’dgoonpayinghim。ThenshedecidedtomurderGumbril,andbrokeherengagementtoFulton。ThatsamenightshestayedatMonaMcClane’shouse,helpedherselftothegunandthemuff,nextdayshemadeanappointmentwithGumbrilthatwouldnecessitatehisgoingupStateStreettokeepit,trailedhimtothecornerofMadison,andshothim。Thenshewenttohishotelroom,searchedit,removedanddestroyedwhateverevidenceGumbrilhadkeptforthepurposeofblackmailingher。”

“但是那个桑德斯女人,”冯?弗拉纳根说着,拂去脸上的雪。

“ButtheSanderswoman,”VonFlanagansaid,brushingthesnowfromhisface。”

“她是冈布里尔的妹妹,记得吧,”马龙告诉他。“她知道关于绑架和随后的勒索的所有事情。她一听说冈布里尔死了,也去了他的房间进行了一番搜查。当她看到艾伦?奥格特里策划自己被绑架的证据不见了,她就知道是谁谋杀了她的哥哥。显然她决定告诉我她所知道的事情。今天奥格特里夫人、桑德斯夫人、艾伦?奥格特里和莫娜?麦克莱恩一起吃了午饭。桑德斯夫人离开餐桌去打个电话。艾伦找了个借口去偷听。当她听到弗雷特?桑德斯在我的办公室约了见面,她就猜到了原因。弗雷特已经威胁过她了。”

“ShewasGumbril’ssister,remember,”Malonetoldhim。“Sheknewallaboutthekidnappingandthesubsequentblackmail。AssoonassheheardGumbrilwasdeadshewenttohisroomtooandmadeasearchofherown。WhenshesawtheevidencethatEllenOgletreehadplannedherownkidnappingwasmissing,sheknewwhomurderedherbrother。Evidentlyshedecidedtotellmewhatsheknew。TodayMrs。Ogletree,Mrs。Sanders,EllenOgletree,andMonaMcClanelunchedtogether。Mrs。Sandersleftthetabletomakeatelephonecall。Ellenexcusedherselfandlistenedin。WhensheheardFleuretteSandersmakeanappointmentatmyoffice,sheguessedwhy。Fleurettehadalreadythreatenedher。

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

“她把暖手筒和枪存在了一家百货商店的寄存处。很可能她开枪打死冈布里尔后,就直接走进了那个街角的商店,在她碰到的第一个柜台拿了一个礼品盒,把暖手筒放进去,把整个东西包装好,然后寄存了起来。今天她又把它取了出来,跟踪桑德斯夫人——想着她从菲尔德商店去我办公室的路上会经过同一个街角——然后只是重复了她的行为。但是这次她找了一个信差男孩,把装着枪的暖手筒送到了我的办公室。”

“Shehadcheckedthemuffandtheguninadepartment-storecheckroom。ProbablywhensheshotGumbrilshewentrightintothestorethereonthecorner,gotagiftboxatthefirstcountershecameto,putthemuffintoit,hadthewholeworkswrapped,andcheckedit。Todayshegotitoutagain,trailedMrs。Sanders-figuringshe’dpassthesamecorneronthewaytomyofficefromField’s-andjustrepeatedherperformance。Butthistimeshegotamessengerboyandsentthemuffwiththeguninsideittomyoffice。”

冯?弗拉纳根摇了摇头,喃喃地说:“人们会做出的事情!”他提高了声音问道:“她为什么把它送给你?”

VonFlanaganshookhisheadandmurmured,“Thethingspeoplewilldo!”Inaloudertoneheasked,“Whydidshesendittoyou?”

“她想让我为她辩护,”马龙很快地说。“她知道游戏结束了。你会在我办公室里我的速记员的笔记本上找到关于这一切的记录,就像她告诉我的那样。”

“Shewantedmetodefendher,”Malonesaidquickly。“Sheknewthegamewasup。You’llfindnotesonallthisinmystenographer’snotebookinmyoffice,justasshetoldittome。”

海伦开始说话。杰克迅速地在她的脚踝上踢了一下。

Helenestartedtospeak。Jakekickedherquicklyontheankle。

“你告诉我你不知道这把枪是从哪里来的,”冯?弗拉纳根生气又指责地说。“而且,你告诉我你没有任何客户……”

“Youtoldmeyoudidn’tknowwheretheguncamefrom,”VonFlanagansaidangrilyandaccusingly。“What’smore,youtoldmeyoudidn’thaveanyclient-”

“我和你谈话的时候确实不知道,”马龙圆滑地说。“今天下午,一个信差男孩把枪放在暖手筒里送到了我的办公室。我有一种疯狂的直觉,它可能就是用于杀人的那把枪,所以,”他摆出一副正义凛然的样子,“我首先想到的就是把它交给你。”他又带着一副受了委屈的样子补充道:“你不会认为我会对你隐瞒吧?”

“Ididn’t,whenItalkedtoyou,”Malonesaidsmoothly。“Theguncametomyoffice,tuckedinsidethemuff,thisafternoon,deliveredbyamessengerboy。Ihadacrazyhunchitmightbetheoneusedinthekillings,andso,”heassumedanairofrighteousness,“thefirstthingIthoughtofwastodeliverittoyou。”Headdedwithanairofinjury,“Youdon’tthinkI’dholdoutonyou,doyou?”

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!

“哦,不。”冯?弗拉纳根赶紧向他保证。他站了一会儿,凝视着空中,好像在努力回忆一件非常重要的事情。突然,他脸上露出恍然大悟的神情。“但是桑德斯夫人尸体上的衣服怎么了?”

“Ohno,”VonFlanaganassuredhimhastily。Hestoodforamomentstaringintospace,asthoughheweretryinghardtoremembersomethingofgreatimportance。Suddenlyalightbrokeoverhisface。“ButwhathappenedtotheclothesonMrs。Sanders’body?”

“哦,那个呀!”马龙环顾四周,用手势向冯?弗拉纳根示意有些事情只能在没有女人在场的情况下讨论,然后把警察从人群中拉走。有那么一两分钟,他和警察进行了一场夸张地用手势交流的讨论,在这个过程中,警察点了两次头,难以置信地摇了一次头,扬了四次眉毛。当他们回到人群中时,杰克听到冯?弗拉纳根说:“是的。我明白了。是的,我会想办法为报纸处理好这件事。但是说真的,马龙,我从没想到他会这样。”

“Oh,that!”Malonecastalookaroundhim,indicatedbygesturestoVonFlanaganthatsomethingscouldonlybediscussedapartfromthepresenceofwomen,anddrewthepoliceofficerawayfromthegroup。Foraminuteortwohecarriedonadramaticallygestureddiscussionwiththeofficer,duringwhichthelatternoddedtwice,shookhisheadinblankincredulityonce,andliftedhiseyebrowsfourtimes。AstheyreturnedtothegroupJakeheardVonFlanagansay,“Yes。Iunderstand。Yes,I’llfixitupsomehowforthepapers。Buthonestly,Malone,Ineverwouldhavebelieveditofhim。”

那是杰克最后一次听到关于弗雷特?桑德斯的衣服的事情。马龙永远不会透露他告诉冯?弗拉纳根的事情。

ThatwasthelastJakeeverheardaboutFleuretteSanders’clothes。MaloneneverwouldconfesswhathehadconfidedtoVonFlanagan。

这个小个子律师快速地瞥了一眼警察毯子下的小土堆,然后又把目光移开了。

Thelittlelawyertookaquickglanceatthetinymoundunderthepoliceblanketandlookedawayagain。

“如果她知道她有一个多么好的律师,”他沮丧地说,“她就绝不会试图逃跑了。”突然,他愤怒地提高了声音。“你那个该死的克鲁切茨基。我应该起诉他。事实上,我想我会这么做。”

“Ifshe’dknownwhatagoodlawyershehad,”hesaidgloomily,“she’dneverhavetriedtomakeabreakforit。”Suddenlyhisvoiceroseinanger。“YourdamnedKluchetsky。Ioughttosuehim。Infact,IthinkIwill。”

冯?弗拉纳根从沉思中回过神来,问道:“为什么?”

VonFlanaganrousedhimselffromthoughtlongenoughtoask,“Why?”

“那个混蛋,”马龙咆哮道。“他让我失去了一个客户!”

“Theson-of-a-bitch,”Malonegrowled。“Hedidmeoutofaclient!”

喜欢马龙探案之三点的迷案请大家收藏:(www。aiquwx。com)马龙探案之三点的迷案