丹·西蒙斯提示您:看后求收藏(免费阅读www.readxs.net),接着再看更方便。
梅勒妮
过了这么多年,威利和我终于在那个疯狂的夜晚做爱了。
当然,我们是通过傀儡做的,就在我们抵达大宅之前。如果他主动提出这种要求,即便只是在付诸行动之前做出些微暗示,我也会给他一耳光。但威利操控的黑人大汉根本没有给我任何准备时间。詹森·鲁哈紧抓着休厄尔小姐的肩膀,将她推倒在橡树下的柔软草丛中,粗暴地对她为所欲为,对我们为所欲为,对我为所欲为。
就在黑人的沉重身躯压在休厄尔小姐身上时,我不禁回想起了尼娜和我年少时在睡衣聚会上的那些密语。老于世故的尼娜将她显然从别处听来的黑人故事讲给我听,说他们有多么强壮多么英勇,听得我都屏住了呼吸。尽管我仍被詹森·鲁哈脸朝下压在冰冷的地面上,但在威利的引诱下,我将意志从休厄尔小姐转移到贾斯汀身上。迷乱中,我想起尼娜的黑人女孩曾经说,她根本不是尼娜派来的。所幸我知道那女孩在撒谎。我想告诉尼娜,她是对的……
我不是随随便便就与人发生如此亲密的接触。在费城医院里,我通过休厄尔小姐曾有过做爱的体验,但那都是短暂的,出人意料的,感觉就像在做梦。现在是我第一次体会到爱情里肉体交媾的那部分。当然,黑人粗暴而狂野的动作根本谈不上是爱情,更像是我姨妈那只暹罗公猫抓到一只不幸的发情母猫后的疯狂行径。我承认,休厄尔小姐似乎始终处在发情之中,因为对黑人那难以想象的暴力求爱,她立刻就做出了回应,与我同时代的年轻姑娘绝不会如此淫荡。
随着威利的傀儡突然撑起身体,转动脑袋,张大鼻孔,这段伴着种种回忆和联想的体验戛然而止。“我的小兵到了。”他用德语咕哝着,将我的脸重新按到地面上,“别动。”说完,威利的傀儡就像一只大猩猩一样,爬进了橡树低矮树枝中。
接下来的荒唐打斗不提也罢,总之最后威利的黑人将尼娜的傀儡——那个名叫索尔的犹太人——带回了大宅。但有一个场景颇为梦幻,那是在尼娜的可怜傀儡被制伏后,警卫将我们包围之前,所有的外部探照灯、泛光灯和树上光线柔和的电灯笼都被打开了,刹那间,他仿佛进入了一个童话王国,或者穿过一扇隐秘的魔法之门来到了迪士尼乐园。
尼娜的女黑鬼突然离开我在查尔斯顿的家,随后又发生了一些莫名其妙的事,我的注意力被迫分散了几分钟,但卡利将昏迷的霍华德和多管闲事的黑人的尸体带回来之后,我便将全部注意力用于同C. 阿诺德·巴伦特的会面上。