丹·西蒙斯提示您:看后求收藏(免费阅读www.readxs.net),接着再看更方便。
同房间的床垫上鼾声如雷。他没有看见马文和勒罗伊。
索尔接过咖啡杯,衷心地道了谢:“我醒来时还以为刚刚做了个噩梦。”他说,“我以为自己睡在家中,等会儿要去大学给学生上课。然后,我感到了这个——”他抬起绑着绷带的左臂。
“你是怎么弄伤的?”金特里问。
索尔啜了口咖啡,说:“这么着吧,治安官,我们来做个交易。我先开始,把我掌握的最重要的信息说出来。然后你也把你掌握的最重要的信息说出来。如果我们的信息能相互印证,那就能拼凑出一个完整的故事。你同意吗?”
“同意。”金特里说。
他们聊了一个半小时,然后又用半小时相互提问。结束对话后,金特里扶着老人起身,走到装了栅栏的窗边,望着渐渐发白的天空。
“今天是元旦前一天。”金特里说。
索尔伸手去扶眼镜,却发现自己没戴。“太不可思议了,不是吗?”
“是的。”金特里说,“但娜塔莉·普雷斯顿就在外面的某个地方。在找到她之前,我不会离开这个城市。”他们返回凹室,拿到索尔的眼镜,然后一起下楼去找吃的东西。
上午十点,马文和勒罗伊都回来了,同两个高个子拉美裔聊得火热。路边停着三辆跑车,车里塞满了墨西哥移民,不怀好意地看着社区活动中心门廊上的黑人。黑人也怒视着他们。
厨房成了指挥中心,未受邀请不得入内。二十分钟后,两个拉美裔离开了,索尔和金特里被叫进了屋。马文、勒罗伊、双胞胎中的一个,还有另外六七个黑帮成员默默地注视着他们。
“卡拉情况如何?”金特里问。
“她死了。”马文看着索尔,“你对杰克森说,你想和我谈谈?”
“是的。”索尔说,“我觉得你们可以帮我找到我被囚禁的地点。离这儿应该不远。”
“我们为什么要帮你?”
“那里是监视本地区的警察的指挥中心。”
“那又怎么样?让他们监视好了。”
索尔扯着胡须说:“我觉得,那些警察——联邦调查局的探员——知道梅勒妮·福勒在哪儿。”
马文猛地抬头:“你确定?”
“不能完全肯定。”索尔说,“但根据我的所见所闻,他们应该知道。我认为,上校出于自己的目的,把她的行踪透露给了他们。”
“这个上校就是你说的更厉害的角色?”
“是的。