第六篇 阿尔法 (第5/12页)
艾萨克·阿西莫夫提示您:看后求收藏(免费阅读www.readxs.net),接着再看更方便。
字并非银河标准语。
裴洛拉特说:“那是祖先的古老词汇,宝绮思。在我们的语言中,跟它最接近的是‘先人’。”
“太好了。”宝绮思突然露出灿烂的笑容,“我们的先人都来自地球,菲龙。你的、我的、裴的、崔维兹的先人都是。”
“你的,宝绮思——还有我的也是。”菲龙的口气似乎透着疑惑,“他们都是从地球来的?”
“先人只有一种。”宝绮思说,“你的先人就是我的先人,大家的先人都一样。”
崔维兹说:“听来这孩子好像非常明白她和我们不同。”
宝绮思对崔维兹低声道:“别那么说。一定要让她认为自己没什么不同,没有根本上的差异。”
“我认为,雌雄同体就是根本上的差异。”
“我是指心灵。”
“转换叶突也是根本上的差异。”
“喂,崔维兹,别那么难伺候。她既聪明又有人性,其他都是枝微末节。”
她转身面对菲龙,音量恢复正常大小。“静静想一想,菲龙,想想这对你有什么意义。你的先人和我的先人一样,而在每个世界上——很多很多的世界——人人都拥有共同的先人,他们原来住在一个叫做地球的世界。这就表示我们都是亲戚,对不对?现在回到我们的舱房,想一想这件事。”
菲龙若有所思地望了崔维兹一眼,随即转身跑开,宝绮思还在她臀部亲昵地拍了一下。
然后宝绮思转向崔维兹说:“拜托,崔维兹,答应我,以后她在附近的时候,不要再说那种话,免得她认为自己跟我们不同。”
崔维兹说:“我答应你。我并不想妨碍或破坏她的学习过程,可是,你也知道,她的确跟我们不一样。”
“只是某些方面有点差异,正如我跟你有所不同,裴跟你也不完全一样。”
“别太天真了,宝绮思,菲龙的差异要大得多。”
“大一点而已。相较之下,她和我们的相似点却重要得多。她和她的同胞有一天会成为盖娅星系的一部分,而且我相信,还是极有用的一部分。”
“好吧,我们别争论了。”他万分不情愿地转身面对电脑,“现在,恐怕我得在真实太空中,查证一下地球是否在那个位置上。”
“恐怕?”
“嗯,”崔维兹耸起双肩,希望做个至少有点幽默感的动作,“万一附近没有符合条件的恒星,那该怎么办?”
“没有就没有吧。”宝绮