特里·普拉切特提示您:看后求收藏(免费阅读www.readxs.net),接着再看更方便。
下一些,“哦,好。那好。很好。那么我们也许该出发了。”
他爬起来,掸掉袍子上的雪。
“只不过我觉得应该等到明早再动身。”双花加上一句。
“为什么?”
“嗯,因为外头冷得要命,我们又搞不清自己究竟在哪儿,箱子不见了,天也黑了——”
灵思风一愣。从他心灵的深渊中似乎又传出了旧纸张的沙沙声。他有种吓人的预感,恐怕从今往后那个梦会常常回来拜访。还有不少要紧事等着他干呢,他可没兴趣被一堆老迈的咒语教训来教训去,它们甚至对宇宙究竟是如何肇始的都没法达成一致——
一个干瘪的声音在他脑袋后头悄悄说:什么要紧事?
“噢,闭上嘴。”
“我不过是说现在很冷而且——”双花争辩道。
“我说的是我,不是说你。”
“啊?”
“噢,闭嘴。”灵思风疲惫地说,“我猜这儿附近没什么可吃的吧?”
落日的绿色余晖中,黝黑的巨石显得分外威严。同心圆的内圈里全是德鲁伊,在几个火堆的照耀下忙忙碌碌,调试石头电脑所需的所有外围设备,例如用槲寄生拴在木竿子上的公羊骷髅头、绣着盘蛇的旗帜等等。在火堆形成的圈子外,大群大群的平原人聚在一起;德鲁伊的节庆向来很受欢迎,特别是在出了问题的时候。
灵思风盯着他们。
“怎么回事?”
“哦,那个啊,”双花兴高采烈地回答道,“听说是要举行一个有上千年历史的仪式,来庆祝月亮的重生,也可能是太阳。不,我想肯定是月亮。仪式非常肃穆、非常美丽,而且还被赋予了一种宁静的庄严感。”
灵思风一阵哆嗦。每当双花开始这么说话时,他总免不了提心吊胆。不过至少他还没说什么“风景如画”和“巧夺天工”之类的;灵思风直到现在也想不出合适的翻译,不过最接近的应该要属“麻烦”。
“真希望箱子在这儿。”观光客满心遗憾,“我想要我的画画儿匣子。听上去仪式肯定会巧夺天工。”
人群期待地骚动起来。事情似乎就快开始了。
“听着,”灵思风急急忙忙地说,“德鲁伊是祭司。你得记住这点。千万别惹他们。”
“可是——”
“别跟他们说你想把石头买下来什么的。”
“可是我——”
“可别说什么巧夺天工的民俗之类。”