丹·布朗提示您:看后求收藏(免费阅读www.readxs.net),接着再看更方便。
雷切尔思索着自己的允诺,她站在G4的驾驶员座舱门口,将无线电收发机电缆拉进机舱内,这样她打电话时飞行员就听不到了。科基和托兰在一边默默地看着。虽然雷切尔和国侦局局长威廉·皮克林计划在她抵达哥伦比亚特区外的博林斯空军基地之前不使用无线电联系,但此刻雷切尔有消息报告,她肯定威廉·皮克林立即就想知道是什么。她拨通了他一直带在身上的防窃听手机。
威廉·皮克林接电话的时候全然是例行公事的语气,“讲话时请当心。我不能保证这个通话就是安全的。”
雷切尔心里明白。皮克林的手机跟大部分国侦局的野外用的电话一样,有一个能检测出不安全来电的指示器。由于雷切尔是通过无线电话讲话,而这是现有的安全系数最小的交流方式,所以皮克林的电话已经给了他警告。这次对话应该语焉不详,不留姓名,不留地址。
“我的声音能表明我的身份,”雷切尔答道,在这种情形下她操的是标准的行话。她本以为自己冒险跟局长联系,他会不高兴,但皮克林的反应听上去却是持肯定的态度。
“好,我也正要跟你联系呢。我们需要改变路线。我担心可能有人正恭候着你们。”
雷切尔冷不丁打了个哆嗦。有人在监视我们。她从皮克林的口气里能听出有危险。改变路线。他应该很高兴她打电话来提出确切的请求,虽然这是出于完全不同的原因。
“真实性的问题,”雷切尔说,“我们一直在讨论这个问题。我们可能有一个办法来彻底证实或推翻这一点。”
“好极了。事情有了些进展,至少到时我行动会有坚实的根据。”
“要验证这一点,我们得中途做个短暂的停留。我们中的一个人有一个实验室——”
“为你自身安全着想,请不要说出确切地点。”
雷切尔并不打算在电话里透露她的计划,“你能给我们弄到在GAS-AC<sup>1的着陆许可吗?”
皮克林沉默了一会儿。雷切尔觉得他正在琢磨这个词儿。GAS-AC是国侦局对海岸警卫队的亚特兰大航空站的一种隐晦简略的表达方式。雷切尔但愿局长知道这个。
“好的,”他终于开口道,“我会安排妥当。那是你的最后目的地吗?”
“不,我们还要搭直升机去别的地方。”
“到时会有一架飞机等着。”
“多谢。”
“我劝你要格外小心,我们还会知道更多的消息。不