丹·布朗提示您:看后求收藏(免费阅读www.readxs.net),接着再看更方便。
塞克斯顿参议员感觉像个难民一样孤零零地蜷身躺在了沙发上。他的维斯特布鲁克公寓就在一个小时之前都还挤满了众多新朋友兼支持者,现在这里看上去却像是被弃置了一般,四下散落着酒瓶的橡胶瓶塞和名片,那是早已飞也似的冲向门外的那些人丢弃的。
塞克斯顿这时在电视机前孤寂地蜷曲着身子,非常想关掉电视却又无法把自己从新闻媒体那没完没了的分析上引开。这里是华盛顿,而且要不了多久,分析家们就会匆忙做出伪科学的、哲学家似的夸张分析,然后把问题锁定在政治这个丑恶的事物上。新闻播音员就像一名在塞克斯顿的伤口上擦酸性物质的惯施酷刑的高手,一遍又一遍地陈述着显而易见的事情。
“数小时前,塞克斯顿的竞选势头高涨,”一位分析家说道,“现在,由于国家航空航天局的这项发现,这位参议员的竞选一败涂地。”
塞克斯顿眉头紧蹙,伸手拿起拿破仑干邑白兰地,直接对着瓶口喝了起来。他确信今晚将是他这一生中最漫长、最孤独的一晚。他鄙视玛乔丽·坦奇,是她设计陷害了他;他蔑视加布丽埃勒·阿什,因为她最先提到国家航空航天局;他看不起总统,因为他这么鸿运当头;他还看不起全世界的人,因为他们都在嘲笑他。
“显然,对塞克斯顿参议员来说,这会打得他一蹶不振。”那位分析家这样说道,“由于此项发现,总统和国家航空航天局获得了巨大的成功。不管塞克斯顿在国家航空航天局问题上是何态度,这种消息都会给总统的竞选活动注入新的活力,可是鉴于今天塞克斯顿承认如有必要,他要放弃对国家航空航天局的资助……那么,总统的这个宣告就是让塞克斯顿无法从中恢复过来的连续重击。”
我被骗了,塞克斯顿说道,该死的白宫设计陷害我。
那位分析家笑眯眯地说道:“国家航空航天局最近在美国人民中所失去的信用刚才得到了极大的恢复。外面的大街小巷里立刻洋溢出一种真正的民族自豪感。”
“理应如此。人们喜欢扎克·赫尼,可是之前他们都快失去信心了。你得承认,总统过去百般屈从,最近又受到极其猛烈的抨击,可他保持了清白。”
塞克斯顿想起下午在有线电视新闻网进行的那场辩论,低下了头,觉得厌恶不已。他在过去的几个月里逐渐精心地培养出的人们对美国国家航空航天局的惯性思维不仅戛然中断,而且还变成带给他麻烦的束缚。他看上去就像个傻子,被白宫肆无忌惮地玩弄。他立刻就对明天报纸上的所有讽刺