丹·布朗提示您:看后求收藏(免费阅读www.readxs.net),接着再看更方便。
工作?雷切尔感到怀疑。更准确的猜测应该是塞克斯顿参议员和另外一个女人在一起吧。他偷偷摸摸对妻子不忠已经有好几年了。塞克斯顿太太不是傻瓜,但每次对他的风流韵事稍有暗示,他总能摆出令人信服的托辞,还好像受了羞辱一般痛苦。最终,塞克斯顿太太没有办法,只能睁一只眼闭一只眼,把痛苦埋在心底。尽管雷切尔曾敦促母亲考虑离婚,但是凯瑟琳·温特沃斯·塞克斯顿却是一个恪守承诺的女人。只有死亡才能把我们分开,她告诉雷切尔。你的父亲把你给了我——一个美丽的女儿——我为此感谢他。总有一天,他要为他的所作所为付出惨重的代价。
现在,站在机场,雷切尔难以抑制自己的愤怒。“但是,这就是说你要自己过感恩节了!”她感到一阵恶心。参议员先生在感恩节把自己的家人扔下不管,即便对他来说,这也算是一件新的丑事了。
“好吧……”塞克斯顿太太说,她的声音虽然很失望,但是很坚定,“我当然不能浪费这些吃的。我会开车去安姑妈家里,她一直邀请我们去她那儿过感恩节。我这就给她打电话。”
雷切尔感到稍稍好过一些,“好吧。我会尽快赶回家的。我爱你,妈妈。”
“一路平安,宝贝。”
晚上十点三十分,雷切尔的出租车驶过蜿蜒的公路终于到达了塞克斯顿的豪宅。她一到那儿就觉得哪里不对劲。三辆警车停在她家的私人车道上,还有几辆新闻采访车。整个房子灯火通明。雷切尔心跳加速,冲了进去。
一个弗吉尼亚州的警官在门口撞见了她,他表情严肃。不消他说一句话,雷切尔就明白,出事了。
“因为雨水结冰,25号公路变得很滑,”警官说,“你母亲的车滑出公路掉进了一个长满树木的深谷,很遗憾,她当场死亡。”
雷切尔的身体僵住了。她父亲得知这一消息后立刻赶了回来,现在正在客厅里开一个小型的新闻发布会,强忍着悲痛,向世人述说着他的妻子在与家人吃完感恩节晚餐后回家途中死于车祸。
雷切尔站在厢房里,一直在抽泣。
“要是,”她的父亲眼里闪着泪光,对记者们说道,“要是我这个周末为她回来就好了,那样她就不会出事了。”
你几年前就该想到这一点了。雷切尔在心里哭喊道。她对她父亲的憎恨每一分钟都在加深。
从那时起,雷切尔就与她父亲彻底决裂了,而这是塞克斯顿太太不曾做到的。不过,参议员先生对此置若罔闻。他用亡妻的财