丹·布朗提示您:看后求收藏(免费阅读www.readxs.net),接着再看更方便。
白宫的电话交换台位于东侧厅较低的楼层里,总是有三位总机接线员当班。此刻,只有两个人坐在操作装置前,第三位接线员全速奔向了新闻发布室。她手中拿着一部无绳电话。她刚才尝试过将电话接到总统办公室,可是总统已经在去新闻发布会的路上了。她还试过拨打总统助手的手机,可是在电视讲话之前,为了不打断发布会的进程,新闻发布室里面及周围所有的手机都关掉了。
即使以最乐观的看法,在这种时候将一部无绳电话直接送到总统手里似乎也成问题,可是当白宫国侦局的联络员打来电话,声称她获得了总统在进行现场直播前必须要得到的紧急情报时,这位接线员并没有太迟疑,她需要快速行动。现在的问题是她能否及时到达那里。
在美国夏洛特号潜艇上的一间小小的医务室里,雷切尔·塞克斯顿紧抓住电话听筒放在耳边,期盼着与总统通话。托兰和科基坐在旁边,看上去依然在发抖。科基缝了五针,颧骨上还有一块严重的瘀伤。有人帮他们三人都穿上了超薄保暖棉内衣、厚厚的海军飞行服、超大号的羊毛袜和甲板上穿的长靴。雷切尔手里端着一杯走味儿的热咖啡,这会儿才开始又有了人的感觉。
“什么事耽搁了?”托兰敦促道,“都七点五十六了!”
雷切尔不敢想象。她之前顺利地接通了一位白宫接线员,说明她是谁而且这是紧急情况。那位接线员似乎很体谅人,让雷切尔先别挂断,大概这会儿是把为雷切尔接通总统的电话当成了最优先考虑的事。
只有四分钟了,雷切尔想道,快点呀!
闭上双眼,雷切尔试图集中思想。这真是糟透了的一天。我现在在一艘核潜艇上,她暗自想着,不论她身在何处,她都得算是走运极了。据潜艇的艇长说,夏洛特号两天前在白令海例行巡逻时,他们收听到了米尔恩冰架上传来的异常的水下声音——钻洞的声音,喷气机似的噪音,还有大量加密的往来无线电通讯信号。他们当时收到指令改道而行,并被告知悄悄隐蔽起来监听情况。大约一个小时前,他们听到冰架上发生了爆炸,就移过去察看一下。就是那时,他们听到了雷切尔的紧急呼救信号。
“只剩三分钟了!”托兰监视着那块时钟,此刻他听上去焦虑不安。
雷切尔这会儿明显紧张起来。什么事耽搁了那么久?为什么总统还没接她的电话呢?要是扎克·赫尼照原来的样子将数据公之于众——
雷切尔拼命将那种想法驱逐出脑海,然后摇了摇听筒。快接电话!