丹·布朗提示您:看后求收藏(免费阅读www.readxs.net),接着再看更方便。
都有联系。可是埃克斯特龙将陨石塞到冰层下面又能得到什么好处呢?是什么人要得到什么好处呢?
雷切尔忽然想起了扎克·赫尼,思忖着总统是同谋还是不知情的卒子。赫尼对此一无所知,他是清白的。总统显然被美国国家航空航天局欺骗了。这时距离赫尼宣布美国国家航空航天局的发现只有大约一个小时的时间。那时,他会带上一部有四位非官方科学家的证词的纪录片。
四位已经死去的非官方科学家。
雷切尔虽然现在对于阻止这次新闻发布会已无能为力,但是她发誓,无论是谁策划了这次袭击都逃脱不了惩罚。
雷切尔使出全身的力气,试着坐了起来。她的四肢感觉就像花岗岩一般,弯曲手臂和双腿时所有的关节都疼痛难忍。她慢慢跪起来,在平坦的冰块上保持平稳。她感到一阵头晕目眩。海水在四周翻滚着。托兰躺在附近,用一种好奇的眼神抬头注视着她。雷切尔感觉托兰很可能以为她这是在跪着祈祷。毫无疑问,她不是,尽管祈祷与她即将要做的事情都不大可能救得了他们。
雷切尔用右手在腰间摸索着找到了那把依然吊在皮带上的冰镐。她僵硬的手指紧握在柄上。她把冰镐倒过来,摆成一个倒置的T字形。这时,她使出浑身的力气,将冰镐粗大的一头砸向下面的冰块。砰。又是一声。砰。血管里的血液感觉就像冰冻的糖蜜一般。砰。托兰在一旁看着,一脸的困惑。雷切尔又将冰镐砸了下去。砰。
托兰试着用胳膊肘撑起了身体:“雷……切尔?”
她没有答话。她得使出全部的力气。砰,砰。
“我觉得……”托兰说道,“在这么遥远的北方……SAA网……是听不到……”
雷切尔扭过头,感到一阵惊讶。她忘记了托兰可是海洋学家,对她要做的事情可能有所了解。想法是对的……不过我不是在呼叫SAA。
她继续敲击着。
SAA是指海底声波阵列<sup>1,这是冷战时期的用语,如今被世界各地的海洋学家用来倾听鲸鱼的声音。由于声音在水下能传数百英里远,遍布世界各地的五十九台水下扩音器组成的海底声波阵列网络就可以倾听到地球上绝大部分海洋里的声音。不幸的是,北极圈这个遥远的地区并不在那个范围之内,不过雷切尔知道,除此之外还有其他东西可以监听海底动静——对于它们的存在,世界上鲜有人知道。她继续敲击着。她的信息简单而清晰。
砰,砰,砰。
砰……砰……砰…