丹·布朗提示您:看后求收藏(免费阅读www.readxs.net),接着再看更方便。
有线电视新闻网的辩论进行十分钟后,塞克斯顿参议员心想,自己的担心完全是多余的。作为一个对手,玛乔丽·坦奇的实力完全被高估了。尽管这位高级顾问的冷酷、聪慧尽人皆知,可她这会儿与其说是一位有实力的对手,不如说是个牺牲品。
不得不承认,辩论刚开始时,坦奇一再强调塞克斯顿提出的反堕胎的政纲是对妇女的歧视,这使她处于上风,但是紧接着,她似乎正要乘胜追击,却不小心犯了个错误。坦奇在质问塞克斯顿不增加税收何以资助教育发展时,不怀好意地提到了塞克斯顿一贯寻找的那个替罪羊——美国国家航空航天局。
尽管美国国家航空航天局这个话题是塞克斯顿打算在辩论接近尾声时一定要说的,可玛乔丽·坦奇提早给了他这样一个机会。真是白痴!
“说到国家航空航天局,”塞克斯顿漫不经心地继续问道,“我不断听人说,国家航空航天局最近又遭受了失败,你能就此传言发表一下你的看法吗?”
玛乔丽·坦奇毫不畏缩,“很遗憾,我没听过那种传言。”她抽烟抽得嗓子如砂纸一般粗哑。
“这么说来,无可奉告?”
“恐怕是的。”
塞克斯顿幸灾乐祸起来。在媒体播放的引言片断中,“无可奉告”大致上成了“被控告有罪”的另一种措辞。
“我明白了,”塞克斯顿说道,“那么对于总统和国家航空航天局局长两人召开的秘密紧急会议的传言呢?”
这次,坦奇面露惊讶之色:“我不知道你所指的是什么会,总统开的会多了。”
“当然,他是要开很多会。”塞克斯顿打算单刀直入地问她,“坦奇女士,你是鼎力支持航天机构的,这没错吧?”
坦奇叹了口气,听起来似乎厌倦了塞克斯顿所热衷的问题,“我相信保持美国的科技优势意义重大——在军事、工业、情报搜集和电信方面都很重要,国家航空航天局无疑属于上述范围,是这样。”
在这间演播室内,塞克斯顿察觉到加布丽埃勒正在使眼色让他放弃原来的主张,但是塞克斯顿尝到了甜头,这会儿正在兴头上,“我很好奇,女士,总统继续支持这个境况明显不佳的机构是受了你的影响吗?”
坦奇摇了摇头,答道:“不是。总统同样是国家航空航天局的坚定的信徒。他很有主见。”
塞克斯顿简直无法相信他听到的话。他刚才给玛乔丽·坦奇一个机会,让她亲自承担资助国家航空航天局的部分过错,以此偏袒