丹·布朗提示您:看后求收藏(免费阅读www.readxs.net),接着再看更方便。
“我一直在剪辑那部纪录片。”
“我那部分怎么样?”
“你看上去聪颖且秀美。”
“他用了特技效果。”科基说道。
诺拉没有理会他的话,马上冷淡却又不失礼貌地微笑着瞥了雷切尔一眼。她又看着托兰,说道:“我希望你没有骗我,迈克。”
托兰做介绍时,那张粗犷的脸有点泛红,“诺拉,我想让你认识一下雷切尔·塞克斯顿。塞克斯顿女士在情报界工作,受总统之邀来到这里。她父亲就是塞奇威克·塞克斯顿参议员。”
这种介绍方式让诺拉一脸迷惑。“我甚至不想假装听懂这句话。”诺拉心不在焉地与雷切尔握手时,手套都没取掉,“欢迎来到北极。”
雷切尔微微一笑,说道:“谢谢。”她惊讶地发现诺拉·曼格尽管说话强硬,脸上却有着讨人喜欢的调皮神情。她留着小仙子式的发型,棕色的头发中夹杂些许灰色,双眼敏锐且机灵——那是一双清澈透明的眸子。雷切尔喜欢她身上那种钢铁般坚定的自信。
“诺拉,”托兰说,“你能抽点时间给雷切尔讲讲你们在做什么吗?”
诺拉眉头一抬,说道:“你们两个已经直呼其名了?哎呀,哎呀。”
科基哼了一声,说:“我可早提醒过你的,迈克。”
诺拉·曼格带领雷切尔绕着塔状装置的底座参观,托兰和其他几个人彼此交谈着跟在后面。
“看到三脚支架下面的那些钻孔了吧?”诺拉用手示意着问道,起初那种咄咄逼人的口吻这会儿逐渐温和下来,热忱而痴迷地讲解着自己的工作。
雷切尔点点头,低头注视着冰面上的那些钻孔。每个孔的直径大约有一英尺,每个孔里都插有一根钢丝绳。
“这些孔都是我们在钻取岩石标本和照射陨石X光时留下的。目前我们利用这些钻孔把许多耐磨损的环首木螺丝放到了下面空着的冰窟内,再把它们旋进陨石里。之后,我们向每个孔里都投进两百英尺长的编织钢丝绳,用工业吊钩钩住那些木螺丝,这会儿我们只是想用绞车把那块陨石给吊上来。这些姑娘们得用上几个小时才能把它拉上地面,不过就快成功了。”
“我还是不太明白,”雷切尔说,“那块陨石在极重的冰块里,你们怎么把它提上来呢?”
诺拉指了指那座脚手架的顶部,那里有盏崭新的灯,那盏灯发出一束狭长的红光,垂直向下射到三脚架下的冰上。雷切尔起初看到那盏灯,还以为那只是某种视觉指