我喜欢胡适的一首白话诗《八月四夜》:
我指望一夜的大雨,
把天上的星和月都遮了;
我指望今夜喝得烂醉,
把记忆和相思都灭了。
人都静了,
夜已深了,
云也散干净了,
仍旧是凄清的明月照我归去,
我的酒又早已全醒了。
酒已都醒,
如何消夜永?
这首《八月四夜》,是根据周邦彦的一阕词《关河令》改写成的,《关河令》的原文是:
秋阴时作渐向暝,
变一庭凄冷。
伫听寒声,
我喜欢胡适的一首白话诗《八月四夜》:
我指望一夜的大雨,
把天上的星和月都遮了;
我指望今夜喝得烂醉,
把记忆和相思都灭了。
人都静了,
夜已深了,
云也散干净了,
仍旧是凄清的明月照我归去,
我的酒又早已全醒了。
酒已都醒,
如何消夜永?
这首《八月四夜》,是根据周邦彦的一阕词《关河令》改写成的,《关河令》的原文是:
秋阴时作渐向暝,
变一庭凄冷。
伫听寒声,