“Averyprettynotion,”Malonesaid,“butwhere’stheoriginalcorpse?”
“该死,我不知道,”杰克生气地说,“也许还没被发现呢。”
“Damnit,Idon’tknow,”Jakesaidangrily。“Maybeithasn’tbeendiscoveredyet。”
“一场按照赌注规定在公共场合进行的谋杀,而尸体还躺在那里没被发现?”
“Amurderdonerightoutinpublic,asthebetspecified,andthecorpsestilllyingaroundundiscovered?”
“尸体可以被转移,目击者可以被收买。”
“Acorpsecanbemoved,andwitnessescanbebribed。”
“随你便吧,”律师疲倦地说,“你要做的就是在芝加哥地区寻找一具失踪的、身份不明的尸体。也许你最好也去密尔沃基和加里查一查。赌注里可没规定地点。”
“Suityourself,”thelawyersaidwearily。“AllyouhavetodoissearchtheChicagoareaforalostandunknowncorpse。Maybeyou’dbettercheckuponMilwaukeetoo,andGary。Thereweren’tanyspecificationsaboutlocale。”
杰克愁眉苦脸地看着他,沉默了一会儿。“马龙,你的两百块钱你需要拿回去一些吗?”
Jakelookedathimgloomilyandwassilentforamoment。“Malone,doyouneedanyofyourtwohundredbucksback?”
“现在不用。”马龙说,“你需要钱吗?”
“Notrightaway。”Malonesaid。“Needanydough?”
“不。我以为你可能需要呢。昨天我在查本地的凶杀案的时候,和一些《时报》的摄影师玩了一局掷骰子游戏。”
“No。Ithoughtyoumight。WhileIwascheckinguponthelocalhomicidesyesterday,IgotintoacrapgamewithsomeTimesphotographers。”
“我一大早就受够了,”马龙生气地说,“吃完你的早餐,让我安静一会儿。”
“I’vehadallIcanstandthisearlyinthemorning,”Malonesaidcrossly。“Finishyourbreakfastandleavemeinpeace。”
杰克沉默了两分钟,然后说:“嘿,今天早上报纸上有一条有趣的消息。昨晚有个人的车被偷了。有人给警察打了个假电话,说在南区很远的地方看到了那辆车。”
Jakewassilentfortwominutesandthensaid,“Say,therewasafunnyiteminthepaperthismorning。Someguyhadhiscarstolenlastnight。Aphonycallwentintothepolicereportingitseenwaydownonthesouthside。”
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
“那没什么,”马龙说,“每当有车在警方广播中被报失窃,就会有六七个怪人打电话来说他们看到了那辆车。”
“That’snothing,”Malonesaid。“Wheneveracarisreportedstolenonthepoliceradio,there’shalfadozencallsfromcrankswhothinktheysawit。”
“是的,但是等一下。那个打虚假电话的人说他的名字是杰拉尔德?图伊兹。”
“Yes,butwaitaminute。TheguywhomadethephonycallsaidhisnamewasGeraldTuesday。”
“纯粹是巧合,”马龙向他保证,“是另一个杰拉尔德?图伊兹。”
“Purecoincidence,”Maloneassuredhim。“ItwasanotherGeraldTuesday。”
杰克说:“我相信有一个杰拉尔德?图伊兹。但我绝不相信有两个。”
Jakesaid,“I’llbelievetherewasoneGeraldTuesday。I’mdamnedifI’llbelievethereweretwoofthem。”
马龙倾过身子,环顾四周,好像在查看有没有偷听的人,然后压低声音说:“杰克,你相信招魂术吗?”
Maloneleanedacrossthetable,lookedaroundasthoughspottingeavesdroppers,andsaidinalowvoice,“Jake,doyoubelieveinspiritualism?”
杰克又把勺子弄掉了,盯着律师看了一会儿,然后站起来,把椅子往后一踢。“让我离开这儿!”
Jakedroppedhisspoonagain,staredatthelawyerforamoment,thenrose,kickingbackhischair。“Letmeoutofhere!”
两人在门外停了一会儿,站在入口处的遮蔽处。杰克看了看表。“好吧,又是新的一天。我不妨去拜访一下莫娜?麦克莱恩。”
Thetwomenpausedforamomentjustoutsidethedoor,standingintheshelteroftheentrance。Jakelookedathiswatch。“Well,it’sanotherday。ImightaswellgooverandcallonMonaMcClane。”
“听着,”马龙赶紧说,“鉴于莫娜?麦克莱恩的谋杀案可能不是在芝加哥地区发生的,我给你一个线索。布莱克县在掩盖一起凶杀案。”
“Listen,”Malonesaidquickly,“alongthelinethatMonaMcClane’smurdermaynothavebeenmittedintheChicagoarea,Ipickedupatipforyou。BlakeCountyiscoveringupahomicide。”
“什么?”
“What’sthat?”
马龙快速地想出细节。“我不知道他们掩盖的原因,但我确实知道没有向公众发布任何消息。你知道布莱克县是什么样的,那里住着那么多有钱有势的人。”
Malonewasthinkingupdetailsfast。“Idon’tknowthereasonit’sbeingcovered,butIdoknownonewsisbeinggivenouttothepublic。YouknowhowBlakeCountyis,withallthoserichandinfluentialguyslivingthere。”
杰克点点头,慢慢地说:“莫娜?麦克莱恩的乡村别墅也在布莱克县。你从哪里得到这个消息的?”
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
Jakenoddedandsaidslowly,“MonaMcClane’scountryplaceisinBlakeCounty,too。Wheredidyoupickthisup?”
“从一个住在那里的赌注登记人那里。在市政厅碰到他的。”
“Fromabookiewholivesupthere。Ranintohimatthecityhall。”
“这可能是个线索。”红发男人说。
“Itmightbesomething,”saidthered-hairedman。
马龙对自己的良心说最终一切都会好起来的。他说:“嗯,你认识安迪?阿赫恩,那里的治安官。如果有人能从他那里套出消息,那你应该可以。”
Malonetoldhisconsciencethateverythingwouldbeallrightintheend。Hesaid,“Well,youknowAndyAhearn,thesheriffoutthere。Yououghttobeabletopryinformationoutofhimifanyonecould。”
杰克又点了点头。“是的,我可以。如果我快点,我能赶上下一班北岸火车。”他向一辆路过的出租车挥了挥手。“谢谢,马龙。”
Jakenoddedagain。“Yes,Icould。IfIsteponit,IcanmakethenextNorthShoretrain。”Hewavedatapassingtaxi。“Thanks,Malone。”
“没关系。你回来的时候给我打电话。”他看着直到出租车消失在拉什街。这是个卑鄙的把戏,但这能让杰克离开几个小时,而马龙现在非常需要这几个小时。
“That’sallright。Callmewhenyougetback。”HewatcheduntilthetaxihadvanisheddownRushStreet。Itwasadirtytrick,butitwouldkeepJakeoutofthewayforafewhours,andMaloneneededthosehoursbadlyrightnow。
想了一会儿,他跳上一辆出租车,回到了他的酒店。大厅里没有海伦的踪影。他看了看钟。差五分钟十点。她现在应该到了,来看看清醒后的罗斯?麦克劳林还记得什么。
Afteramoment’sthought,hehoppedinacabanddrovetohishotel。TherewasnosignofHeleneinthelobby。Helookedupattheclock。Fiveminutestoten。Sheshouldhavebeenherebynow,tofindoutwhatRossMcLaurinremembered,sober。
哦,好吧,她会来的。小律师回到自己的房间,刮了胡子,换了衬衫,然后走到他为罗斯?麦克劳林准备的房间。
Ohwell,she’dbealong。Thelittlelawyerwentuptohisroom,shavedandchangedhisshirt,andwentdownthehalltotheroomhehadtakenforRossMcLaurin。
年轻人还在睡觉,年轻的脸颊上有一抹淡淡的粉红色。他可能会睡好几个小时,马龙想,而且现在叫醒他也没用。除了等待什么也做不了。
Theyoungmanstillslept,afaintpinkflushonhisyoungcheeks。Hemightsleepforhours,Malonereflected,andtherewasnousewakinghiminthemeantime。Therewasnothingtodobutwait。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
他决定给海伦打电话。麦克莱恩家的女仆告诉他她出去了,至少一个小时前。不,她没有留下任何关于她什么时候回来的消息。
HedecidedtocallHelene。ThemaidattheMcClanehouseinformedhimthatshehadgoneout,atleastanhourago。No,shehadn’tleftanymessageastowhenshewouldbeback。
马龙挂上听筒,深深地打了个哈欠。不知道海伦什么时候会出现。也不知道罗斯?麦克劳林什么时候会醒来,记起他所知道的那些谋杀案。与此同时……
Malonehungupthereceiverandyawneddeeply。TherewasnotellingwhenHelenemightshowup。TherewasnotellingwhenRossMcLaurinmightwakeupandrememberwhatheknewaboutthemurders。Inthemeantime—
他脱下鞋子,松开领带,瘫坐在安乐椅里。毕竟,这是一个漫长的夜晚。
Heslippedoffhisshoes,loosenedhistie,andsankdownintheeasychairAfterall,ithadbeenalongnight。
两分钟后,他就酣然入睡了。
Intwominuteshewassoundasleep。
喜欢马龙探案之三点的迷案请大家收藏:(www。aiquwx。com)马龙探案之三点的迷案